Main
A Princesa - Depoimentos de um travesti a um lider das Brigadas Vermelhas
A Princesa - Depoimentos de um travesti a um lider das Brigadas Vermelhas
Fernanda Farias de Albuquerque; Maurizio Jannelli
5.0
/
5.0
0 comments
ENGLISH SUMMARY
Princesa is a memoir conceived in italian, in the Roman prison of Rebibbia, by Brazilian trans woman Fernanda Farias de Albuquerque, coauthored with Maurizio Janelli, italian intellectual and former member of The Red Brigades, while they were both imprisioned.
Published by Sensibili alle foglie - an italian publishing cooperative idealized by political prisioners in Rebibbia interested in making and sharing works about, among other subjects, the italian guerrilla and social exclusion and the experience of imprisionment - the book's first edition sold out almost immediately. It was translated in its first two years of existence to Greek, Portuguese, Spanish and German. It inspired a song, very well-known in Italy, by the hands of Fabrizio de André e Ivano Fossati (Prinçesa, in the album Anime Salve, of 1996); it inspired plays, movies and documentaries and became a symbol for the struggle for trans rights in Italy. Today it is known as one of the first and most paradigmatic cases of the so-called "letteratura italiana della migrazione" ("Italian literature of immigration").
Source: https://www.suplementopernambuco.com.br/acervo/artigos/2148-sobre-princesa-e-a-literatura-se-fez-trans.html
DESCRIÇÃO EM PORTUGUÊS
Princesa (1994) é um livro de memórias gestado em italiano, na prisão romana de Rebibbia, pela mulher trans paraibana Fernanda Farias de Albuquerque em coautoria com Maurizio Jannelli, um intelectual italiano ex-integrante das Brigadas Vermelhas, enquanto ambos estavam lá presos.
Publicada pela Sensibili alle foglie – cooperativa editoral idealizada por presos políticos de Rebibbia interessados em produzir e divulgar obras, dentre outros assuntos, sobre a luta armada italiana e dispositivos de exclusão social e a experiência do cárcere –, o livro viu sua primeira edição esgotar quase imediatamente. Foi traduzido já nos primeiros dois anos de existência para o grego, português, espanhol e alemão, virou canção, conhecidíssima na Itália, nas mãos de Fabrizio de André e Ivano Fossati (Prinçesa, do álbum Anime Salve, de 1996), inspirou peças, filmes e documentários e converteu-se em símbolo da luta pelos direitos trans no país. Hoje é conhecido como um dos primeiros e mais paradigmáticos casos da chamada letteratura italiana della migrazione.
Fonte: https://www.suplementopernambuco.com.br/acervo/artigos/2148-sobre-princesa-e-a-literatura-se-fez-trans.html
Comments of this book
There are no comments yet.