Main Лирика. Перевод с фарси В. Державина

Лирика. Перевод с фарси В. Державина

5.0 / 5.0
0 comments
Есть поэты, правда поэзии которых — в их жизни. Здесь не обойдешься уже биографической деталью как примечанием к стиху. Здесь вся жизнь — комментарий к поэзии и, наоборот, вся поэзия — комментарий к жизни. Чтобы воспринять такого поэта, мало знать лишь его поэзию, надо знать его жизнь. И в этом смысле таких поэтов труднее воспринимать. К их числу принадлежит и Хакани. Он трудный поэт прежде всего по этой причине. Не будем поэтому предаваться предписанному всеми канонами жанра предисловий разбору творчества поэта,— обычно каждый предпочитает разобраться в этом сам,— попробуем сделать здесь только одно — рассмотреть поэзию Хакани как автокомментарий ко всей его жизни и рассмотреть его жизнь как реальный комментарий ко всей его поэзии.
Request Code : ZLIB.IO17870516
Categories:
Year:
2022
Publisher:
Художественная литература City: Москва
Language:
English

Comments of this book

There are no comments yet.