Main Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык: монография

Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык: монография

5.0 / 5.0
0 comments
В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из одуванчиков», «Лето, прощай») и их переводы на русский язык, выполненные Т. Н. Шинкарь, Э. И. Кабалевской, Е. С. Петровой соответственно. Комплексное исследование сложных слов основано на современных подходах сравнительной типологии, переводоведения, когнитивистики. Книга предназначена для преподавателей английского языка, переводчиков, аспирантов, магистрантов, студентов, получающих дополнительное образование по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Request Code : ZLIBIO1669371
Categories:
Year:
2014
Publisher:
Казанский национальный исследовательский технологический университет
Language:
Russian
Pages:
175
ISBN:
978-5-7882-1560-0

Comments of this book

There are no comments yet.