Main
dictionnaire russe-francais des locutions idiomatiques equivalentes
dictionnaire russe-francais des locutions idiomatiques equivalentes
Sergueï Kravtsov
5.0
/
5.0
0 comments
Les langues du monde possèdent un grand nombre de locutions « figées «, ou idiomatiques, qui nous permettent dexprimer les idées de façon imagée et attirante. En parlant dune catastrophe, dun accident désastreux, par exemple, nous pouvons employer lexpression « coup de Trafalgar «. Le russe et le français sont des langues très riches en locutions idiomatiques qui reflètent souvent lhistoire, la culture, les traditions, les coutumes, la gastronomie ainsi que des particularités nationales de la mentalité des deux peuples. Le présent dictionnaire comprend environ 3 200 expressions idiomatiques russes et françaises, données par couples déquivalents ayant le même sens ou la même structure ou les deux à la fois, et, par suite, réparties en cinq groupes. Ce procédé permet aux lecteurs de comparer les locutions russes et françaises équivalentes du point de vue des images réelles, sur lesquelles elles sont fondées, et ainsi de connaître les locutions par lesquelles les Russes et les Français expriment la même idée. Lorigine de beaucoup dentre elles est commentée. Le dictionnaire est destiné tant aux francophones maîtrisant ou apprenant le russe quaux russophones connaissant le français.
Comments of this book
There are no comments yet.