Main Русское и немецкое коммуникативное поведение

Русское и немецкое коммуникативное поведение

5.0 / 5.0
0 comments
Что русскому хорошо, то немцу… В дополнение к книге позвольте предложить аналогичное издание, затрагивающее проблемы и особенности, характеризующие общение между русским и немецким народами. Немцев удивляет, что русские чаще всего не благодарят за мелкие услуги, считая их в порядке вещей. Немцы же, напротив, очень много извиняются и благодарят, гораздо больше, чем русские. По наблюдению И. Н. Горелова в немецком диалоге в 4 раза больше употребляется слов «спасибо», «пожалуйста», чем в русском. У немцев не принято просить о каком-либо одолжении незнакомых людей. В транспорте сам проталкивается к компостеру и компостирует свой билет. Немцы считают, что русские всё время заставляют других работать на себя - просят передать деньги водителю, закомпостировать билет, помочь что-то сделать… Фактов проявления национальной специфики в общении каждого из народов можно привести множество, и чтобы лучше понять друг друга или вообще не испытать «коммуникативный шок», нужно научиться учитывать особенности менталитета партнёров по общению. Этой цели и служит настоящее издание. Основные материалы книги: Коммуникативное поведение немцев в этикетных ситуациях общения. - Русская невербальная коммуникация (на фоне немецкой). - Упреки и попрёки в русском коммуникативном поведениии. - Модели типично русских предложений. - Динамика развития представления о типичном немце в русском сознании. - Русские и немцы в зеркале «своего и «чужого». - Немецкий народ в русских пословицах и поговорках. Рекомендуемая литература:
Request Code : ZLIBIO159091
Categories:
Year:
2002
Publisher:
Истоки
Language:
Russian
Pages:
180

Comments of this book

There are no comments yet.